スター・ウォーズ公式イベントにて字幕・通訳を担当しました
昨年リリースいたしました、弊社の「リアルタイム字幕制作&多言語字幕サービス」につきまして、新たな採用実績をご報告させていただきます。
――――――――――――――――――――
■イベント名:スター・ウォーズ セレブレーション ジャパン 2025
■開催期間:2025年4月18日(金)~20日(日)
■会場:幕張メッセ
※日本開催は17年ぶり。会期中には、125か国から約10万5千人が来場しました。
■ミナスターの対応範囲
イベントの中核「セレブレーションステージ」「ギャラクシーステージ」「ツインサンズステージ」にて、各ステージ・全パネルの同時通訳(英↔日)、リアルタイム字幕制作(日本語・英語)を担当いたしました。
※英→日字幕では通訳音声を即時にテキスト化。日→英字幕では、AI翻訳をベースに最適化した、弊社独自の字幕制作システムを使用しました。
キャストやクリエイターが発表する最新情報や特別映像が、国内外から来場したファンにしっかり届くよう、字幕と通訳で支援いたしました。
https://www.youtube.com/watch?v=4h0JvVUiPKEhttps://www.starwarscelebration.com/ja-jp.html
――――――――――――――――――――
今回は、日本開催にあたり、「より多くのファンに情報を届けたい」という主催のルーカスフィルムの想いを受け、同社およびイベント運営会社であるReedPopより直々にご依頼いただきました。終了後は、両社より大変高くご評価いただくことができました。
米国との直接取引における文化や言語の壁、秒単位での調整が求められるリアルタイム対応、多国籍チームとの連携など、さまざまな学びを得るとともに、「イベントの成功に貢献する字幕と翻訳」の在り方を改めて追求する貴重な機会となりました。
「言葉の壁をなくし、すべての人に伝わるコンテンツを届ける」ことを使命に、活動を続けるミナスター。
私たちは、どのような分野・規模のイベントにおいても、「安心して任せられる字幕・翻訳パートナー」として、引き続き皆様のお役に立ちたいと考えております。
「こんな場面でも使える?」「現場はどうだった?」など、ご関心のある方には裏話を交えたお話も可能です。ご興味がございましたら、ぜひお気軽にご連絡くださいませ。